Samedi 18 avril 2009

Le Progress est un véhicule spatial non-habité, de conception russe. Sa conception est basée sur celle du vaisseau Soyouz.

Il est actuellement utilisé pour le ravitaillement de l' ISS mais était au départ utilisé pour le ravitaillement des stations spatiales russes, comme Mir.

Chaque année, trois à quatre vaisseaux Progress sont lancés en direction de l'ISS. Chaque vaisseau, d'une capacité de 2500 kg pour une masse totale de 7250 kg, resté arrimé à la station jusqu'à l'arrivée du suivant. Il est ensuite rempli de déchets, déconnecté, et finit détruit en se consumant lors de sa rentrée dans l' atmosphère terrestre. (Wikipédia)

Ayant déjà bâti un vaisseau Soyouz auparavant, cela m'a rendu la tâche plus facile pour la réalisation du Progress. Malgré tout, son assemblage reste parfois difficile (surtout pour les petites pièces...). Comptez tout de même plus de quatre bonnes heures de patience pour le terminer!
J'ai attaché provisoirement le Progress au nadir ( en bas) du module Zvezda. Provisoirement car il sera déplacé une fois le sas russe Pirs confectionné (modèle pas encore existant).
Le modèle:
http://www.marscenter.it/veicol.asp?pa=6053 

The Progress spacecraft is a non-inhabited, of Russian design. Its design is based on the Soyuz.

It is currently used for refueling of the ISS but was originally used to supply Russian space stations like Mir.

Each year, three to four Progress ships are launched towards the ISS. Each ship has a capacity of 2500 kg for a total mass of 7250 kg, remained docked at the station until the arrival of the next. It is then filled with waste, disconnected, and eventually destroyed by being consumed during re-entry into the atmosphere. (Wikipedia)

Having already built a Soyuz before it was easier to develop the Progress. Nevertheless, the assembly is sometimes difficult (especially for small parts ...). Count still more than four hours of patience to finish it!
I temporarily attached the Progress on nadir side (bottom) of the Zvezda module. Temporarily because it will be moved once the Russian Pirs airlock made (model not yet available).

Model:
http://www.marscenter.it/veicol.asp?pa=6053













Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Mercredi 4 mars 2009
Pour tous ceux qu'il ne veulent pas ou n'ont pas le temps de se lancer dans l'ISS au 1/100 ième, il existe depuis peu une maquette de l'ISS pour enfants ou débutants. Afin de faciliter la construction et de rendre cette dernière ludique et instructive, le montage semble facile d'accès (dès 10 ans). Ce modèle peut très bien par exemple inclure un travail scolaire relatif à l'espace ou un travail de groupe avec des jeunes lors d'activités extrascolaires.
Une fois encore, ce projet a été dessiné par Alfonso Moreno, designer des modèles du site
http://www.axmpaperspacescalemodels.com/ .

Vous trouverez les instructions de montage ( en anglais, mais une vidéo illustre le montage) et le modèle en téléchargement à l'adresse suivante:
http://www.csiro.au/resources/InternationalSpaceStation.html

For those that do not want or do not have time to get into the ISS at 1 / 100 th, there is now a model of the ISS for children or beginners. To facilitate construction and to make it entertaining and instructive, the assembly looks a easy access (since 10 years). This model could include for example a school work or group work with youths.
Again, this project was designed by Alfonso Moreno, designer of
http://www.axmpaperspacescalemodels.com/  site.

You can find the instructions and the model to download at: 
http://www.csiro.au/resources/InternationalSpaceStation.html



Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Vendredi 20 février 2009

Février 2009/February 2009
Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Samedi 31 janvier 2009
Lancé sur le vol STS-100 le 19 avril 2001, la nouvelle génération de Canadarm est une version plus grande, plus forte et plus intelligente du bras robotique de la navette spatiale. Canadarm2 mesure 17,6 mètres de long lorsqu'il est complètement déplié. Il possède 7 articulations motorisées. Sa masse est de 1800 kgs et son diamètre est de 35 cm. Le bras peut manipuler des charges pesant jusqu'à 116 000 kgs et est utilisé pour arrimer la navette spatiale à la station. Le système de manipulation à distance de la station spatiale ou SSRMS, peut changer de point d'attache avec ses deux préhenseurs situés à ses extrémités, il peut ainsi se déplacer sur la surface extérieure de la station en allant de point d'attache en point d'attache.

Ce modèle est assez particulier, car il est composé de plusieurs articulations qui ne rendent pas le montage très facile, néanmoins, une fois fini, cette maquette est entièrement articulable et donc repliable, comme le vrai bras!

A nouveau le modèle provient de chez axmpaperspacescalemodels, comptez environ 5 heures pour sa réalisation!


Launched on STS-100 on 19 April 2001, the new generation Canadarm is a bigger, stronger and more intelligent than the robotic arm of the space shuttle. Canadarm2 measure 17.6 meters in length when fully unfolded. It has 7 motorized joints. Its mass is 1800 kg and its diameter is 35 cm. The arm can handle loads weighing up to 116 000 kgs and is used to secure the space shuttle to the station. The system for remote handling of the space station or SSRMS, may change its point of attachment with both grippers at the ends, he can move on the outer surface of the station from the point of attachment point base.

This model is quite special, because it is composed of several joints that do not make editing very easy, however, once completed, this model is fully articulated and thus folding, as the real arms!

Another time this model comes from axmpaperspacescalemodels,and take about 5 hours for his achievement!
























Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Dimanche 12 octobre 2008
Comme vous l'avez constaté, il n'y a plus eu de nouveaux articles depuis quelques temps. J'ai commencé l'université en septembre et celle-ci ne me donne plus beaucoups de temps dans l'avancée de ma maquette.
De plus, je suis presque arrivé à un stade où j'ai construit tous les modèles disponibles pour le moment.
En effet, j'ai déjà construit tous les éléments (à l'exception du progress que je construirai à la parution (lointaine?) du sas pirs, et de l'élément P6, que je construirai dès la parution des éléments de la poutre S3/S4 et P3/P4) du site de
Marscenter et tous les élément d' AXM paper space scale models ( à l'exception du bras canadien de la station qui sera d'ailleurs la prochaine construction en date).

Ma construction bientôt ne dépendra que de l'avancée d'un autre projet d'une grande ampleur, celui de M. Moreno, concepteur des modules de son propre site
AXM paper space sacle model , qui est en train de dessiner à l'échelle 1/144 et 1/100 tous les modules de l'ISS. Je lui souhaite encore tout mon courage et mon soutien pour ce travail pharaonesque et profite de le remercier pour son aide à mon projet.

A bientôt sur spacepaper!

Grégoire


As you've discovered, there weren't more new items for some time. I began university in September and it doesn't give me a lot of time to build new models.
In addition, I am now in a state where I built all the models currently available.
In fact, I already built all the elements (with the exception of  the progress capsule that I will build upon the publication (distant?) of the airlock pirs, and the P6 element, that I will build upon the issuance of elements of the truss P3/P4 and S3/S4) of the site Marscenter and every element of AXM paper space scale models (except for the Canadian arm of the station that it will be the next construction that I'll made.).

My building will now depend on the progress of another project of great magnitude, the project of Mr. Moreno, designer of the modules in its own web AXM paper space scale model, which is now drawing to scale 1 / 144 and 1 / 100 all modules of the ISS. I still wish him all my courage and my support for this great great work and a big thank to him for his help to my project.

See you in spacepaper!

Grégoire















ISS, 11 Juin 2008/ 11 June 2008, NASA
Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires - Recommander
Jeudi 21 août 2008

STS-124 avait pour mission de livrer le module pressurisé ( Japanese Experiment Module, c'est à dire la partie pressurisée (PM)) et le bras télémanipulateur du module expérimental japonais Kibo à la Station spatiale internationale. La mission compta trois sorties dans l'espace afin d'installer les nouveaux composants à la station.Le décollage de la navette spatiale Discovery a eu lieu le 31 mai 2008. Deux jours plus tard la Navette s'amarrait à la Station spatiale internationale.

Le module en lui-même est relativement simple à construire. Par contre, le bras robotique demande plus d'efforts. En effet, afin qu'il puisse s'articuler, il a fallu créer des joints rotatifs au moyen de cure dents, tout en veillant à ce que la colle n'empêche pas le bon fonctionnement des articulations.

De nouveau, le module provient de chez
AXMpaperscalemodel.

The mission of STS-124 was to deliver the pressurized module (Japanese Experiment Module, ie the pressurized (PM)) and the robotic arm of the Japanese Experiment Module Kibo to the International Space Station. The mission counted three spacewalks to install new components to the station. The take-off of the Space Shuttle Discovery took place on May 31, 2008. Two days later the shuttle docked the International Space Station.

The module itself is relatively simple to build. On the contrary, the robotic arm requires more effort. Indeed, to enable it to articulate, you must create rotary joints with toothpicks, while ensuring that the glue does not impede the proper functioning of isjoints.


Another time, the module come from AXMpaperscalemodel.


 

 

Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Lundi 18 août 2008
La mission STS-123 à bord de la navette spatiale Endeavour avait pour destination la station spatiale internationale (ISS). Il s'agit de la 122e missions d'une navette spatiale et la 25e à destination d'ISS.

STS-123 a transporté et livré à l'ISS une partie du laboratoire japonais Kibo (le module logistique pressurisé du laboratoire ou ELM-PS) qui servira à des expériences scientifiques en apesanteur.

Cet élément ne possède pas de difficultés majeures et a été réalisé en 2-3h.

Vous trouverez cet élément ici.

The mission STS-123 aboard the space shuttle Endeavour was destined for the International Space Station (ISS). This is the 122nd mission of a space shuttle and the 25th to ISS.

STS-123 was transported and delivered to the ISS part of the Japanese laboratory Kibo (the logistics module pressurized laboratory or ELM-PS) to scientific experiments in weightlessness.

This element does not have major difficulties and was completed in 2-3h.

You'll find this element here.


















Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander
Dimanche 17 août 2008

Le laboratoire européen Columbus (ou Columbus Orbital Facility, plus souvent appelé simplement Columbus) est un laboratoire scientifique pressurisé qui fait partie de l'architecture de la Station spatiale internationale (ISS).Conçu par l'Agence spatiale européenne (ESA), il est dédié à la recherche en micropesanteur.Son lancement, initialement prévu fin 2004, avait été reporté principalement en raison de la destruction de Columbia et de l'arrêt des lancements qu'elle avait entraîné.Le lancement a finalement eu lieu le 7 février 2008 par la navette spatiale américaine Atlantis lors de la mission STS-122 et il est arrimé à la station depuis le 11 février.

The European laboratory Columbus (Columbus Orbital Facility or, more often known simply Columbus) is a pressurized  scientist laboratory who is part of the architecture of the International Space Station (ISS). Designed by the European Space Agency (ESA), it is dedicated to research in microgravity . The launch, originally scheduled for the end of 2004, had been postponed mainly due to the destruction of Columbia and the judgement of the launches that it had caused. The launch finally took place on February 7, 2008 by the Space Shuttle Atlantis on STS-122 and is docked to the station since February 11.

Le laboratoire en lui-même ne représente pas de grandes difficultés. Ce qui est un peu plus compliqué, ce sont les expériences placées à l'extérieur du module cylindrique (SOLAR et EuTEF) qui nécessitent une attention toute paritculière. Vous trouverez ce module sur le fameux site d' AXM Paper Space Scale Models. Il faut compter entre 3-4 heures pour réaliser Columbus.

The laboratory itself is not  a great difficulty. What is the most difficult are the experiences placed outside of the cylindrical module (SOLAR and EuTEF) requiring a particulary care. You will find this module on the famous site AXM Paper Space Scale Models. It takes between 3-4 hours to complete Columbus.

 

Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Mardi 5 août 2008
La plate-forme de rangement externe-2 (ESP-2) est une palette externe qui peut fixer un maximum de huit pièces de rechange ou de remplacement en orbite (ORU) pour l'ISS. C'est la navette spatiale Discovery qui amènera ESP-2 vers l'ISS lors de la mission STS-114 en Mai 2005. Une sortie extravéhiculaire (EVA) a été nécessaire pour installer la palette lors du neuvième jour de la mission.
Cette palette provient de l'excellent site
AXMpaper où l'on peut la trouver sous différentes configurations. Personellement, j'ai opté pour celle de la mission STS-123 car elle est la plus récente. Il faut compter environ 3-4 heures pour sa confection. 

The External Stowage Platform-2 (ESP-2) is an external pallet that can securely hold up to eight critical spare parts or Orbital Replacement Units (ORUs) for the International Space Station (ISS). Space Shuttle Discovery has carried ESP-2 to the ISS on STS-114 in May 2005. An Extravehicular Activity (EVA) or spacewalk, has been required to install the pallet on the missions ninth day.

This pallet comes from the excellent site
AXMpaper where you can find it in various configurations. Personally, I opted for that of the STS-123 because it is the most recent. It takes about 3-4 hours for its maufacture.

Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 1 commentaires - Recommander
Vendredi 1 août 2008
Par Grégoire
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Recommander

Présentation

Créer un Blog

Recherche

Calendrier

Juillet 2009
L M M J V S D
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
<< < > >>

Carte / Map

Locations of visitors to this page
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus